Premier roman d'Enrique Serpa, "Contrebande" dépeint à merveille le monde turbulent de La Havane dans les années vingt. À travers l'agitation d'une foule de pêcheurs, prostituées, contrebandiers, enfants miséreux, on voit couver le feu qui embrasera l'île de Cuba. Histoire trouble d'un trafic de rhum en pleine Prohibition aux États-Unis, "Contrebande" est aussi l'histoire d'un face-à-face ambigu entre l'armateur de La Buena Ventura et Requin, le capitaine de bord, homme d'honneur et pirate à ses heures.
~~~~
Publié en 1938, constamment réédité, "Contrabando" est considéré comme un classique de la littérature cubaine contemporaine. Enrique Serpa a été traduit pour la première fois en français chez Zulma en 2009.
-------------------------------------------------------------------------
Enrique Serpa [1900-1968] est né à La Havanne. A 20 ans, il devient l'assistant de l'antropologue Fernando Ortiz et côtoie les jeunes intellectuels de son temps : Ruben Martinez Villena, Juan Marinelle, Emilio Roig de Leuchsenring, Regino Pedroso, Nicolás Guillén... Il fait partie de cette génération d'écrivains cubains marqués par la première guerre mondiale, l'ingérence américaine et la crise économique. A tout juste 25 ans, Serpa publie son premier texte "Felisa y yo" et en 1938 "Contrabando" remporte le Prix national du roman, mais c'est son activité de journaliste qui le fait vivre à une époque où écrire n'est pas encore considéré comme un véritable métier.
"Vous êtes le meilleur romancier d'Amérique latine, et vous devez tout abandonner pour écrire des romans" disait Ernest Hemingway à Enrique Serpa à qui il reprochait de consacrer trop de temps à son activité de journaliste.
Quant à Eduardo Manet, qui a accepté de préfacer la traduction de Contrebande,
il place sans hésiter Serpa aux côtés des plus grands, Carpentier, Faulkner ou Hemingway.