L'argot des poilus : Dictionnaire humoristique et philologique du langage des soldats de la Grande Guerre de 1914
Publié en 1918, ce " dictionnaire humoristique et philologique , écrit par un poilu de 2e classe qui traite du vocabulaire inventé par les soldats du front, isolés de la communauté nationale. Riche et savoureux, celui-ci est constitué d'emprunts à des argots anciens et modernes, mais aussi à divers patois comme le picard ou l'angevin, à des langues régionales telles que le breton ou l'occitan, à des jargons de métiers, aux langues étrangères ou à celles des troupes coloniales (algériennes, tonkinoises ou sénégalaises), et fait appel au néologisme, au calembour et autres figures de style coutumières des parlers populaires. S'y ajoutent nombre d'abréviations par sigles, mode venue d'Amérique et qui devait prendre une importance grandissante tout au long du XXe siècle. Nourri d'anecdotes, le lexique de François Déchelette propose plus de mille vocables dont il fournit bien souvent l'étymologie et qu'il présente dans leur contexte. Commencé en 1914 dans les tranchées, composé au hasard de permissions et complété pendant une convalescence, il offre, au-delà de son pittoresque, un grand intérêt linguistique, en présentant à chaud un langage né du rassemblement de millions d'hommes vivant dans la fraternité des armes.