Saviez-vous que le mot anglais rugby vient de la langue des Vikings ?
Êtes-vous curieux de découvrir la centaine de noms italiens qui désignent les pâtes ?
Voulez-vous comprendre pour quelle raison, due à leur langue, les Allemands ne se coupent jamais la parole ?
Vous plairait-il de faire une pittoresque incursion dans tous les mots espagnols venus de l'arabe ?...
Que vous le feuilletiez pour le plaisir gourmand des mots ou que vous le consultiez avec la passion du spécialiste, ce livre est, pour tout amoureux de notre langue, l'occasion de passionnantes retrouvailles avec l'auteur du Français dans tous les sens. Un véritable voyage dans le temps et l'espace, commencé avec la rencontre, il y a sept mille ans, des habitants de la "vieille Europe" et de populations venues de la mer Noire, porteuses de ces langues "indo-européennes" d'où sont nées, à l'étrange exception du basque, toutes les langues de l'ouest de l'Europe.Voici donc, dans son étonnante pluralité, le panorama fertile de cette centaine de langues arlées dans l'Europe d'aujourd'hui. Qu'elles soient officielles et de grande diffusion, comme l'espagnol, le portugais, l'anglais, le français, l'allemand ou l'italien ; qu'elles soient dites régionales, comme le gascon, le galicien, le frioulan, le sarde, le corse, le francoprovençal, le sorabe, le scots, le schwytzertütsch ; ou encore officielles et méconnues, comme le luxembourgeois, le danois, le néerlandais, l'irlandais – ces langues sont pleines de richesse et de surprises. Avec un peu de grammaire, des tableaux et des cartes d'une grande clarté, beaucoup de bonne humeur, avec des récréations (pour jouer par exemple à fabriquer des mots savants à partir d'une poignée de racines grecques, ou à trouver sur une carte des noms hérités du gaulois), ce livre dit l'origine, l'histoire, la géographie de ces langues qui vivent et meurent, et qui sont le coeur battant de notre civilisation. L'auteur : Nationalité : France Né(e) à : Sfax (Tunisie) , 1929 Biographie : Henriette Walter est professeur émérite de linguistique à l'université de Haute-Bretagne à Rennes, et directrice du laboratoire de phonologie à l'École pratique des hautes études à la Sorbonne. Elle a rédigé des ouvrages de linguistique très spécialisés aussi bien que des ouvrages de vulgarisation (Le français d'ici, de là, de là-bas). Henriette Walter est née en Tunisie d'une mère française et d'un père d'origine italienne. Elle apprit très vite à manier les langues : elle parle le français à la maison, l'italien à l'école et entend l'arabe et le maltais dans la rue. De plus, du fait qu'elle souffre enfant d'une myopie importante, elle développe en réaction une ouïe particulièrement bonne. Elle parvient à convaincre ses parents de la laisser partir étudier l'anglais à La Sorbonne et réussit brillamment le certificat de l'association de phonétique internationale. Sa rencontre avec le linguiste André Martinet sera déterminante. Elle devient sa plus proche collaboratrice et anime dès 1966 un séminaire à l'École pratique des hautes études. Aujourd'hui, Henriette Walter est reconnue comme l'une des grandes spécialistes internationales de la phonologie, parle couramment six langues et en "connaît" plusieurs dizaines d'autres. Elle a également publié de nombreux ouvrages parmi lesquels Le français dans tous les sens, L'aventure des langues en Occident, Honni soit qui mal y pense, Arabesques l'aventure de la langue arabe en Occident, L'étonnante histoire des noms des mammifères, et La mystérieuse histoire du nom des oiseaux.