Il s'agit de la traduction française d'un essai publié une première fois en anglais en 1994 puis ré-édité en 2010. Les auteurs nous présentent
sans fards ni sensationnalisme une tranche d'histoire qui isole des capsules d'humanité au coeur d'une sauvagerie sans précédent. Maintenant
disponible à la francophonie, cette oeuvre nous décrit les activités d'une organisation secrète et clandestine opérant à l'intérieur de la Pologne
occupée afin de sauver des Juifs de l'Holocauste. Désignée sous le nom de code Konrad Zegota, elle sauva des milliers de personnes durant la
seconde guerre mondiale, et ce, au péril d'un sort plus grave et plus cruel encore que la mort de l'aidant soit l'exécution de toute sa famille, du
nourrisson aux grands-parents. Il y a des héros puis il y a les héros exceptionnels de Zegota. Vous serez à même de mesurer le courage absolu
de femmes hors du commun, de cette souche de courage qui constitue la trame des légendes. Et en plus de celles-ci, il y avait tous les autres
qui ont souffert, durant et après cette effroyable chapitre. Il y a tous ceux qui n'ont pas survécu à leurs idéaux puis ceux qui n'ont pas compris
pourquoi ils mouraient, en représailles. Si les Polonais ont longtemps été pointés d'un doigt accusateur et taxés d'inertie devant la boucherie
nazie par une planète en réaction, un grand nombre de citoyens polonais ont été autre chose qu'inertes. Dans l'ombre et sans publicité ils sont
devenus des sauveurs. Et plusieurs d'entre eux le payèrent de leur vie.
En faisant connaissance avec Zegota, vous découvrez un superlatif grandiose d'une humanité opposée à ce qu'elle peut aussi produire de plus
vil.